翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

interpretatio christiana : ウィキペディア英語版
interpretatio christiana

''Interpretatio christiana'' (Latin for Christian interpretation, also Christian reinterpretation) is adaptation of non-Christian elements of culture or historical facts to the worldview of Christianity.〔Eberlein, Johann Konrad (Munich). ''(Interpretatio Christiana )'', Brill’s New Pauly〕 The term is commonly applied to recasting of religious and cultural activities, beliefs and imageries of "pagan" peoples into a Christianized form as a strategy for their Christianization.〔This strategy is not solely a feature of Christianity; the phenomenon was discussed in broader terms by F.W. Hasluck, ''Christianity and Islam under the Sultans'' (Oxford) 1929.〕 From a Christian perspective, "pagan" refers to the various religious beliefs and practices of those who were neither Christian nor Jewish, including within the Greco-Roman world the traditional public and domestic religion of ancient Rome, Imperial cult, Hellenistic religion, ancient Egyptian religion, Celtic and Germanic polytheism, initiation religions such as the Eleusinian Mysteries and Mithraism, the religions of the ancient Near East, and the religion of Carthage.
Reformatting traditional religious and cultural activities and beliefs into a Christianized form was officially sanctioned; preserved in the Venerable Bede's ''Historia ecclesiastica gentis Anglorum'' is a letter from Pope Gregory I to Mellitus, arguing that conversions were easier if people were allowed to retain the outward forms of their traditions, while claiming that the traditions were in honour of the Christian God, "to the end that, whilst some gratifications are outwardly permitted them, they may the more easily consent to the inward consolations of the grace of God".〔Bede, ''The Ecclesiastical History of the English People'', Digireads.com Publishing, Jan 1, 2004, ISBN 142090163X (p. 45 )〕 In essence, it was intended that the traditions and practices still existed, but that the reasoning behind them was altered.
==Practices==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「interpretatio christiana」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.